October 10, 2014
September 29, 2014
Back in my Windows days, my favorite tool in handling PDF is Iceni's Infix PDF Editor. It's a cool program that lets you edit PDF file directly, making it easy to correct typos. And in addition to editing PDF, Infix also makes it easy to translate PDF while retaining its original layout. Another good news is, especially for Mac translator, like yours truly, Iceni now has Mac version of Infix.
September 11, 2014
The past couple of weeks were filled with news about nude celebrity photo hack. These celebrities, apparently, have something in common. They all use iPhone and have the default setting on the Camera Roll, which backs up their photos automatically to iCloud. Unfortunately, some people managed to hack into their iCloud accounts and published their private pictures on the Internet. This whole Celebgate create a doubt on the security of cloud storage, particularly the iCloud.
September 2, 2014
Responsive web design
Responsive has been the buzzword in web design in the recent years, and it is for good reasons. A website designed responsively, or responsive web design (RWD), automatically adapts the layout based on screen size of the device user is using to provide optimal viewing experience. As a result, RWD minimizes page resizing, panning, and scrolling, thus provides user with easy reading and navigation.
Embedding responsive rich media
One of the challenges of RWD is embedding rich third-party media responsively. This is because many rich media, such as YouTube, Google Maps, Instagram, Vine, do not provide responsive embed code, thus breaking an already responsive web page.
August 19, 2014
First the bad news...
Citing financial difficulties, Heartsome Technologies Ltd. ceased its operations as of July 31, 2014. Heartsome was the developer of Heartsome Suite, one of the few cross-platform CAT tools.
... then the good news
Fortunately, Heartsome shared its translation suite, i.e., Translation Studio 8.0 and TMX Editor 8.0, to the public. They are now available for free as open source at GitHub.
This is good news, especially for non-Windows tanslators, since their translation arsenal is few and far between. As a Mac-addict, I am hooked up to my svelte MBP and always reluctant to switch to Windows PC, just to use a CAT tool. Therefore, I rely heavily on OmegaT, and occasionally LF Aligner, for translation.
The followings are features of Heartsome Suite that I found most useful so far:
- MT pre-translate. In addition to supporting machine translation from Google Translate API v2 and Bing Translator, Translation Studio 8.0 can also use it to pre-translate all the segments in the selected XLIFF. This pre-translation avoids reaccessing MT API, thus reducing fees and waiting time.
- Better XLIFF support. As I've mentioned above, OmegaT is my main tool for translation. It is due to the fact that it can handle most, if not all, common translation file formats. However, I discovered that Translation Studio 8.0 has the upper hand when handling SDLXLIFF, XLIFF file format of SDL Trados Studio.
- Portability. One of the main reasons of my using OmegaT is its portability. A portable application is a program that can run on a compatible computer without having to install it first. I found that the Heartsome Suite is also portable.
- TM maintenance. As OmegaT is not designed to edit translation memory, the TMX Editor 8.0 is a very much welcomed addition .
Try it out
If you want to take it for a spin, just download Translation Studio 8.0 and/or TMX Editor 8.0, and read the Translation Studio 8.0 and/or TMX Editor 8.0 manuals to start. For those visual learners, you can also watch the videos below.
August 15, 2014
One of the ways to speed up a website is by offloading static content to other server. Static content includes images, and JS and CSS files.
Although there are other script-hosting alternatives, such as Google Hosted Libraries, and Microsoft Ajax CDN, they only host most popular libraries. On the other hand, cdnjs has the most extensive, if not all, libraries.
If you're using CMS, such as WordPress or Joomla, you can use cdnjs plugin. For other platform, you can manually offload JS and CSS by linking to the appropriate files in cdnjs with the
link tags, respectively.
Improvements with cdnjs
August 4, 2014
While a man's best friend is a dog, a translator's best friend is, as a ProZ.com poll shows, a CAT. Mind you, CAT here refers to computer-assisted translation tool, not a feline, a small domesticated carnivorous mammal with soft fur, a short snout, and retractile claws, which is widely kept as a pet or for catching mice.
So, what is this CAT tool?
If you're new to the translation industry, CAT tool is a software used by translator to support and facilitate the translation process. This software usually, at least, includes translation memory and terminology management programs.
Benefits of CAT tool
CAT tool, specifically the translation memory (TM) part, is deemed beneficial that most language professionals are using it, and many translation projects require its use. Personally, CAT tool was the main reason I got started translating professionally. The followings are the benefits I find most useful:
- Translation acceleration CAT tool helps accelerate translation by providing exact and/or fuzzy matching from previously translated materials. This feature is especially valuable when translating a document with many repetitions. On average, translators believe that CAT tool improves their productivity by 20-30%.
- Terms consistency Through the terminology management, CAT tool provides a means of automatically searching for a term when translating a document. Most of the time, though, I just manually search for the previously translated term in the translation memory.
- File formats support CAT tool also enables translation of documents in a wide variety of formats without having to own the softwares required to process these formats. The formats extend from the ubiquitous office files to desktop publishing files to files generated by other CAT tools.
July 18, 2014
I woke up this morning surprised to find out that Batman, the Dark Knight himself, invited me via email to help him translate his site.
That made my day, more than my daily dose of fresh Mandheling iced coffee.